Сергей Потапов: «Я воскресил Га-Ноцри»
Пришло, наконец, и время Булгакова для сцены Саха театра. Его мистический и волшебный роман «Мастер и Маргарита» поставил в театре режиссер Сергей Потапов, тоже в каком-то смысле волшебник и мистик (по-нашему шаман). Спектакль получился более чем удачным. Вполне можно использовать слово «шедевр» применительно к нему. И это, кажется, как раз тот случай, когда и публика, и критика (не вся, разумеется, но большая часть) оценят спектакль по достоинству.
Сергея Потапова уже можно назвать опытным «булгаковедом» — это уже его шестая постановка по произведениям Булгакова. Хотя мне довелось увидеть только две из них — «Дни Турбиных» и «Мертвые души» в Русском театре, но и этого вполне хватило, чтобы понять, что Потапов Булгакова любит и понимает. По-своему, конечно, но Булгаков при этом не теряется. С новым спектаклем так же. Есть узнаваемый режиссерский почерк, но в то же время никуда не пропадают главные сюжетные линии романа, его персонажи. Не привносится каких-то радикальных режиссерских прочтений невесть откуда, появляющихся, бывает, у некоторых режиссеров. Здесь, конечно, нельзя не упомянуть об авторе инсценировки спектакля — Анне Аммосовой. Именно ее работа стала «финальным» толчком к началу работы над спектаклем. И получилось у нее очень связанное по- настоящему на одном дыхании, даже «на последнем дыхании», если припомнить Годара. Хотя, конечно, весь роман на сцену не поместился, а этого и не нужно. И тем более удивительно, что это первая подобная работа Анны.
Уже первая сцена привлекает своей лаконичной красотой декораций (Михаил Егоров) и неярким светом. Зритель видит Пилата (артист Белолюбский) сидящим за письменным столом, напоминающим времена «больших чисток». Внушительных размеров черный телефон, стоящий на нем, кажется, только и подчеркивает это тяжелое время в истории страны. В одной руке его перо, а другой он как бы подпирает голову… Мы знаем, что прокуратор Иудеи мучается от сильных головных болей. Приводят Га-Ноцри, который, в отличие от статного внешнего облика прокуратора, выглядит как современный парень. Похож он на панка, его голову венчает ирокез, а на теле безразмерный черный балахон с надписью «Бог один».
Потапов, отвечая на вопрос о своем спектакле, о том, осовременил ли он его, упомянул, что постановка находится «вне времени». И по первой сцене это становится понятным. Оба образа являются, в общем-то, не книжными — «каноническими». Но не происходит вместе с тем какой-то внутренней борьбы с их принятием, с таким режиссерским их видением. Они сразу же «заходят». И более того, когда в сцене на Патриарших появляется Воланд в исполнении Белолюбского, и появляется очень изящно, то все кажется расставленным по своим местам. Несмотря на такой необычный ход, когда Воланд и Прокуратор — суть одно лицо. Вообще, когда стало известно, что Воланда исполнит Белолюбский, то это, конечно, очень заинтересовало. Увидеть, как это у него выйдет. Артист еще молодой. Тем более что изначально он был отобран на роль мастера. Но главный волшебник Потапов в итоге сделал такую радикальную рокировку в спектакле — поменял Воланда с мастером. То есть Белолюбского с Айаалом Аммосовым, который и исполнил мастера. Наверное, таких «рокировок» было не так уж много в истории театра. А были ли они вообще? Но волшебник попал в точку. Актерская работа Белолюбского в образе Воланда и Пилата кажется безупречной. И его неспешная пластика, и то, как звучит его голос. А костюм только подчеркивает его неспешное существование на сцене, которое действительно завораживает. Еще раз повторюсь: он все-таки молодой артист и это его едва ли не первая заметная роль. И какая роль! Потапов сделал очередное заметное открытие в труппе.
Еще можно сказать несколько слов об этой «рокировке»: Воланд — мастер. На сцене у обоих героев шапочки. Одну, как известно, любимому сшила Маргарита — с литерой «М». У другого, Воланда, тоже шапочка имеется — с литерой «W». Стилизованы они так, что, переворачивая M, получаем W. Тоже интересная находка, которая как будто бы подчеркивает двойственность характеров героев (исходит талант от света или тьмы?). И находка эта уже имеет под собой уже даже свою внутритеатральную историю, о которой написано выше, связанную с неожиданной актерской заменой. Кстати, встретил случайно Айала в коридорах театра, когда еще шли репетиции, и он сказал мне, смеясь, что «был сначала Воландом» и показал три пальца, символизирующие «дабл ю», «а стал мастером», перевернув при этом свои пальцы вниз. Очевидно, что Воланд-Пилат в спектакле у Потапова — это главные герои, или «герой».
В целом, если говорить, о работе актеров, то она поражает своей слаженностью и точным попаданием в свои образы. Это не только о Воланде-Пилате. Хорош дуэт Маргариты (в исполнении Ильяны Павловой) и мастера. То отчаянные, а то безумные глаза Маргариты, опустошенность мастера — все это было на сцене. А какую замечательную себе свиту подобрал сатана в Саха театре в лице Коровьева (Петр Садовников), Азазелло (Инокентий Луковцев) и Бегемота (Александр Захаров). Еще особенно стоит отметить Геллу, которую играет одна из любимых артисток Потапова Айталина Лавернова. Ее совершенно демоническо-сексуальное поведение передает ее образ замечательно. Чего только стоит ее убийственно длинная коса, которой она периодически отчаянно размахивает. Иван Бездомный (Айсен Лугинов) тоже очень хорош, так же как и обезглавленный старший наставник Миша Берлиоз (Куприян Михайлов). Впрочем и многие другие небольшие роли артистов. Потапов в очередной раз показал, как он умеет работать с труппой, а труппа, тем более его родного театра, умеет работать с ним. А художник спектакля Сардана Федотова очень умело и со вкусом создала в костюмах к спектаклю это время «вне времени». Они очень стильно вписались в созданные артистами образы.
Время «вне времени» частично перенесло действие спектакля в Якутск. В Якутск «вне времени». Есть отсылки и к прошлому, а есть и некоторые современные «словечки», вместе с замененными названиями мест из романа на их якутские аналоги. Например, вместо прибрежной «Ялты» Степа Лиходеев (Альберт Алексеев) оказался в не менее прибрежном Тикси, Воланд вместо «Патриарших» появляется на Талом озере, а московское общество литераторов МАССОЛИТ превратилось в «СахаСурук» (сурук в переводе — письмо). Все эти хитросплетения и немного хулиганские гэги (но без скатывания в пошлость) не вызывали замешательств, а только способствовали усилению необычности первоисточника. С уважением к роману и его автору. А вся эта «чистая чертовщина» вместе с лиричностью булгаковского текста при этом остались нетронутыми.
Вообще, последние постановки Потапова в Саха театре некоторым образом отличаются от того, что он обычно делает, и того, что его зритель (а он у него определенно есть) ждет от него. Речь идет о полудокументальных спектаклях «Коркин» и «Мазары Бозекове» из условной серии «Жизнь замечательных саха». Так вот во время просмотра «Мастера и Маргариты» казалось, что и режиссер, и вся его команда (артисты, художники и т. д.) соскучились именно по такому «привычному», немного хулиганистому и эпатажному, рок-н-рольному действию-Потапова. И все это работало на сцене как единый организм, как хорошо сыгранный оркестр. Оттуда-то, по-видимому, и идет вся эта энергетическая заряженность спектакля. Тем более что сам материал наиболее соответствует характеру режиссера — местами высокое смешивать с бульварно-карнавальным. И вот поэтому-то и спектакль получился стопроцентным попаданием туда, куда надо. И хочется надеяться, что этот спектакль «Мастер и Маргарита» увидят и оценят за пределами сцены Саха театра. Мастерски сделанная версия романа с азиатскими чертами, что само по себе необычно, этого заслуживает. Тем более нынешний год юбилейный — театру сто лет. Самое время скататься на гастроли.
А здесь есть и вот еще что. Тут даже время мистическим образом совпало так, что в этом году исполняется 85 лет с момента ухода из жизни Михаила Булгакова. А как известно, роман он писал до самой своей кончины. То есть и роману тоже 85 лет, во всяком случае тому, что написал сам Михаил Афанасьевич (текст потом редактировала и дорабатывала его супруга, а потом и другие). И в финале спектакля можно, между прочим, услышать и своеобразную признательность со стороны его создателей в адрес великого писателя.
А вот, собственно, что рассказывает о спектакле режиссер Сергей ПОТАПОВ:
— Открытием для меня в этом спектакле было то, что Дьявол молод, а Бог стар. И, конечно, женская тема. Женщины, конечно, более сумасшедшие, чем мужчины. Они ради любви готовы на все. Ради настоящей любви. Мужчины не смогут. Женщины все-таки более эмоциональные, а мужчины же скорее на интеллектуальном уровне. Все, что касается бытового уровня, то все здесь сделано мужчинами, их руками. Может, поэтому поэты писали о женщинах. Для мужчин это что-то недосягаемое. А появление спектакля — это большая заслуга Анны Аммосовой, которая сделала инсценировку. Все то, что я до этого ставил по Булгакову, были его пьесы. И это первый опыт работы с прозой. И это ее боль, ее любовь к этому произведению это сделали. А вообще, булгаковский текст мне очень близок, его внутренний ритм. Мне кажется, что мы немного похожи с Булгаковым. Он такой с одной стороны фельетонист, но с другой у него очень серьезные есть вещи. Сочетание карикатурности с серьезностью. Когда в интернете смотрел спектакли по Булгакову, то мне казалось, что большинство как раз какую-то карикатурность стараются воплотить на сцене. Я в нашей постановке от этого попытался отойти. У нас есть такой черный якутский юмор. И когда только приступали к работе, я сказал художнику: «Давай не будем делать карикатурные костюмы, а-ля клетчатый пиджак с кепкой». И в любом случае этот спектакль — это мое видение Булгакова. Из тех, кто пришел к нам в театр, знаю, многие хорошо знакомы с текстом. Было много учителей литературы. И я вот хочу сказать, что мой спектакль это не текст, а то, как я его вижу. Например, я воскресил Га-Ноцри, чего в книге нет. И казнь у меня проходит дважды. А в конце я выгнал и Бога, и Дьявола и оставил на сцене Булгакова с женой и артистов. Как все это вышло, судить затрудняюсь. Со стороны виднее. И еще хочу отметить, что очень понравилось работать с артистами. Давно такого не было уже. А это очень важно для режиссера.
И. БАРКОВ