Национальная библиотека переходит в цифру
Всем известно, что на проспекте Ленина в историческом кирпичном здании располагается библиотека. Однако мало кто знает и осознает ее реальное значение. В стенах двух зданий на сегодняшний день собран практически весь литературный фонд республики с (!) 1812 года.
Официальной датой основания библиотеки принято считать 14 сентября 1925 года. Ее фонд составляли книги, поступающие от Комиссии Академии наук СССР. В 1928–1929 годах при фонде 17 112 томов было обслужено лишь 146 читателей, а книговыдача колебалась от 88 до 380 книг. Штатных библиотекарей почти не было. В 1973 году библиотека переехала в новое здание — продолжение исторического здания. В 1990 году библиотеке был придан статус национальной, в 1992 году она отнесена к особо ценным объектам национального достояния республики. Фонд составляет 1,8 миллиона экземпляров, который включает литературу на русском, якутском языках, языках коренных малочисленных народов Севера.
Не так давно историческое здание было отреставрировано снаружи и заодно внутри претерпело достаточно много положительных изменений. В основном это касается хранения изданий, цифровизации фонда, обеспечения доступности информации населению посредством интернета.
Чем и как живет сегодня Национальная библиотека, что происходит в ее недрах, мы попросили рассказать Светлану ПОПОВУ, заместителя директора Национальной библиотеки республики:
— Многие думают, что работа библиотекаря заключается в том, чтобы просто выдавать книги. На самом деле у нас работа кипит. Происходит обработка всей информации. Книги описываются. Составляются аннотации. Создается электронный образ документа. Причем идет обработка изданий с самых первых книг в Якутии. Всю информацию, которая у нас есть, мы должны довести до читателя.
— Сколько человек над этим работает?
— Задействовано очень много отделов. Работаем по технологическим нормативам. У нас прописано, что и сколько в течение дня страниц должно быть отсканировано, обработано, обеспылено, компьютеризировано. И над этим трудятся десятки хранителей. Входная точка, куда поступают все книги, — отдел комплектования. К ним относятся и обязательные три экземпляра от издательств республики; коллекции, переданные в дар от родственников известных и знаменитых людей; организации передают; Министерство культуры отправляет и т. д. Также мы приобретаем книги самостоятельно.
— На какие средства закупаются книги?
— Выделяются средства из регионального бюджета и из федерального. В 2022 году, к примеру, из федерального бюджета было выделено порядка шести миллионов. Часть книг распределяем в нашу библиотеку, часть уходит в библиотеки республики.
— Сейчас практически всё переводится на электронный учет, но у вас, смотрю, так и осталась бумажная картотека...
— Работа по переводу бумажной картотеки и архива фонда в электронный вариант ведется. Процесс перевода в электронный формат называется ретроконверсией. Однако бумажные карточки мы сохраняем. Некоторые читатели предпочитают традиционные каталоги, для них это своеобразный ритуал — найти книгу в картотеке.
— Вы разрешаете читателям самим копаться в картотеке?
— Да, в библиографическом отделе есть специальная картотека для читателей. Она пока заморожена, выставим, когда закончится ремонт.
— Отремонтированное здание радует глаз, а какие изменения произошли внутри библиотеки?
— Самое главное и радостное для нас событие — это новая вентиляция. Любые документы, а в особенности книги должны храниться в особом режиме. Одна из основных причин старения книг — нестабильная температура и влажность воздуха, особенно их резкие перепады. Например, при высокой влажности в помещении может появиться плесень, которая приведет к разрушению исторических документов, фотографий, редких рукописей и книг. Нам сделали специальный проект с учетом всех требований и пожарной безопасности, и освещения, и вентиляции. Мы много лет не могли избавиться от грибка. Что только не делали, обрабатывали разными средствами, ничего не помогало. Плакали над экземплярами, которые подвергались воздействию микроорганизмов. Теперь все в порядке, и мы можем спокойно заниматься сохранением фондов, не оглядываясь на эту проблему.
— О каких фондах идет речь?
— Их много. По важности и не скажешь, какие в приоритете, поэтому занимаемся всем и сразу по отделам. Основное богатство библиотеки, за формирование и сохранение которого мы несем ответственность перед всем миром, — это фонды на якутском языке, языках малочисленных народов Севера, краеведческие издания о Якутии. Сейчас в отделе национальных и краеведческих фондов хранится более 230 тысяч документов. Также есть неприкосновенный фонд «Сандалы Бичик». Никто к нему не приближается. Три экземпляра всех изданий книг с 1924 года запаковываются в специальную бескислотную бумагу и хранятся для будущих поколений. Пока они хранятся в общем фонде, но мы надеемся их «переселить» после ремонта. Также в общем фонде хранятся плакаты, журналы, периодические издания, ноты, около трех тысяч экземпляров изданий на разных языках народов Севера, пластинки...
— Пластинки?
— Совершенно верно. Они так же, как и книги, подлежат цифровизации, и каждый желающий сможет прослушать при посещении библиотеки. Всё культурное наследие должно оцифроваться. Потихоньку делаем.
— К фонду доступ у любого желающего?
— Конечно. В зале регистрации работают дежурные библиографы, которые могут помочь подобрать нужную литературу. Благодаря цифровизации любой желающий имеет возможность дистанционно оформить заказ по своему читательскому билету. Заказ обрабатывается и доставляется в читальные залы библиотеки, где читатель может получить книгу.
— Я недавно работала с архивом «ЯВ», и, честно сказать, подшивки за двухтысячные годы уже потихоньку осыпаются, листики желтые, местами потрепанные. Если их регулярно просматривать, то ничего не останется...
— Святая святых — отдел реставрации. Здесь работает мастер золотые руки, главный библиотекарь Центра реставрации и консервации библиотечных фондов Петр Атласов. Мы работаем по программе «Подари газетам Якутии новую жизнь». В прошлом году подготовили к оцифровке более 7000 номеров республиканских газет, 4500 номеров прошли гигиеническую обработку. Все отсканированные издания уже не подшиваются, а убираются в специальные контейнеры и отправляются на хранение, а читатели могут посмотреть периодику в электронном виде. Это удобно, и газеты сохраняются. У нас к вам будет просьба, может, если вы об этом напишете, то издательства пойдут нам навстречу, и будет проще работать.
— ?
— Основная проблема при работе с периодическими изданиями в том, что при печати делают очень узкий середник. Делали бы его пошире, было бы удобно, а так сложно работать с подшивкой. Невозможно полностью открыть издание, сделать фото. Чтобы хорошо снять материал, приходится расшивать всю подшивку. Идеально было бы пять сантиметров.
— Кроме общего, какие фонды еще находятся в библиотеке?
— «Якутская книга (1812–1917)», «Русская книга», «Периодическая печать Якутии (1887–1928)», «Иностранная книга (1695–1917)», «Рукописный фонд» и дарственные частные книжные собрания.
— А где хранятся рукописные книги?
— Рукописные книги хранятся в Научно-исследовательском центре книжных памятников, который находится в Историческом здании Национальной библиотеки. Это кирпичное здание, которое недаром называют самым красивым в Якутске. Примечательно оно тем, что являет собой уникальный пример инженерного сооружения на территории вечной мерзлоты начала XX века. В книге «Историческое здание Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия): фотографии и документы (1911– 2011)» написано: «Двухэтажное кирпичное здание было возведено на традиционных для того периода бутовых ленточных фундаментах из пиленых камней, известняка и песчаника разных размеров». Пойдемте я вам покажу.
При переходе из одного здания в другое по катакомбам библиотеки я чуть не заработала на лбу шишку. Здесь есть такой низкий проход, что если не будешь внимателен, то обязательно приложишься. Кстати, с этим проемом в библиотеке связана шуточная примета: тот, кто случайно стукнется об него в свое первое посещение, обязательно останется работать в библиотеке, причем надолго. Табличка с предупреждением есть, но не все ее замечают. Итак, мы переходим из одного здания в другое и попадаем в уже более современное хранилище, где хранятся старинные книги.
Светлана ПОПОВА:
— Работа с рукописными изданиями напоминает ювелирную. Очистка от грибка разными растворами, опять же реставрация. Каждое издание нужно оцифровать, чтобы оно не было утрачено для нас и будущих поколений. Вот, к примеру, двухтомник машинописной рукописи из коллекции Глафиры Василевич. Он уже оцифрован, сверстан и готовится к изданию малым тиражом. Сама же рукопись будет помещена в бескислотные контейнеры и убрана на хранение.
— А это что за фолианты? — мое внимание привлекают ну очень старинные на вид книги, занимающие один из стеллажей.
— Это церковные книги. Кстати, на этих стеллажах вы видите табличку «Эвакуация. Первая категория». Так вот, если случится пожар или потоп, то мы, прежде чем спасаться самим, обязаны взять отсюда по максимуму, сколько сможем унести. Здесь находятся не только книги возрастом несколько сотен лет, но и записи известных в Якутии людей, исследователей, ученых и т. д., написанные от руки, книги с их пометками и т. д. Всё это представляет особую ценность. У нас находятся дарственные частные книжные собрания писателя Алексея Андреевича Иванова — Кюндэ; композитора Гранта Арамовича Григоряна; языковеда и этнографа Глафиры Макарьевны Василевич; одного из первых исследователей якутского языка Никиты Спиридоновича Григорьева; ученого-североведа Клавдии Александровны Новиковой; тюрколога-якутоведа Петра Алексеевича Слепцова; историкаэтнографа Ильи Самуиловича Гурвича; поэтессы и литературоведа Люции Дмитриевны Нестеревой; известного археолога Юрия Алексеевича Мочанова; известного советского борца вольного стиля Романа Михайловича Дмитриева и других. Часть коллекций уже оцифрована, и с ними можно ознакомиться у нас на сайте. Однако еще очень много чего находится в работе.
— Кому можно работать с этими фондами?
—— К нам приходят ученые, и по запросу мы разрешаем доступ к тому, что можем предоставить для работы в читальном зале. Конечно, массово эти издания и экземпляры недоступны. Поэтому и переводятся в электронный вид. Цифровизация позволяет не только сохранить издания, но и сделать их доступными широкому кругу. В самом начале пандемии Национальный архив передал в нашу библиотеку документы посемейных списков Всероссийской переписи населения 1926– 1928 годов. Когда мы весь архив оцифровали и разместили на сайте библиотеки, у нас был рекорд по посещениям. За один день порядка двадцати тысяч просмотрели.
Я вынуждена отпустить Светлану Александровну, она торопится на презентацию новой книги. Хотя, честно говоря, я уже начала чихать от книжной старинной пыли, несмотря на вентиляцию. Не представляю, как сотрудники здесь работают целыми днями. Причем большинство из них — хрупкие женщины, которые перетаскивают буквально тонны книг. Напоследок мне обещали показать и другие хранилища, детскую библиотеку и т. д. Но это уже в другой раз.
Виктория БУШУЕВА.