Шаман Пак
Слышали ли вы, что у местных китайцев, торгующих на китайском рынке, есть тут свои шаманы-гадатели?
Охотно верю, тем более что с одним из них я как-то встречался, но было это давненько. И вот который день я хожу по рынку и пытаю продавцов. Все респонденты прикидывались ничего не понимающими и указывали на «Кореан сауну», где есть иглоукалыватель и массажисты, а, мол, «колдун» («у») только для своих. В сауну я не пошел, а вот адресок мне все-таки шепнули.
Поиски «шамана» (некий Пак, а значит, кореец — однофамилец того давнего знакомого китайского шамана) привели к одному из домов в Промышленном округе. Дверь, покрытая видавшим виды «дермантином». «Глазка» нет, сквозных замочных скважин для подсматривания тоже.
Ну что же. Пойдут на контакт или нет. Полный чок — и вперед. Постучал. За дверью крадущиеся шаги. Тихо, почти без акцента:
— Кто там?
— Пак дома? — спрашиваю я. Пауза… и потом голос того самого старого доброго Пака (неужели он?):
— Пак нет... — отвечает. В свою очередь я (воодушевившись) голосом Пака:
— Пак есть! — за дверью смятение. А потом:
— Аа, Валодя… — дверь открывается и тот-самый-Пак запускает меня в квартиру. Чую запах благовоний и приготовленной острой еды — гм, как в старые деньки. Пак спрашивает:
— Что хочешь? Мяса хочешь? Вкусный мяса. Сладкий мяса. Заходи-заходи. Кушать будем.
Вот так неожиданная встреча. Не думал, что приду к старому знакомому. Ну, конечно, у Пака на ужин чосонджокский острый суп кядяй и китайское «шаманское сало» (так китайцы называют жирную жареную свинину). Живет он один бобылем, как и пару десятков лет назад. И разговор этот через дверь и через порог почти традиционен для нас, хотя не виделись давненько — более дюжины лет. Раньше я тоже приходил к нему, интересуясь темой шаманства.
По национальности он кореец. Так называемый чосонджок. Чосонджок — это корейцы, живущие на северо-востоке Китая в районе горы Чанбайшань (по-корейски Пэктусан) — Гора-с-седой-головой, которая находится на стыке КНР и КНДР. Бывшие территории древнего корейского государства Когурё и чуть позже Корё. Ныне Яньбянь-Корейский автономный округ провинции Гирин в Китае. Корейцы жили в этой части Маньчжурии давным-давно. Были, конечно, и более поздние (начала-середины ХХ века) переселенцы в эти края из собственно Кореи, сперва находившейся под пятой японского империализма (исход населения в Китай был силен в 1860–1945 гг.), а потом раздираемой войной Севера с Югом.
На «родной чужбине» живут около миллиона этнических корейцев и довольно много тех, кто имеет смешанное происхождение. Так много, что этот округ неофициально называют Третьей Кореей. Превалирующий язык — китайский, корейским владеют далеко не все. Пак как раз из таких: в языковом плане он больше китаец или русский, чем кореец. Китайские правоохранительные органы и южнокорейские пограничники относятся к чосонджок с предубеждением, мол, половина мужчин-чосонджок так или иначе связана с криминальными структурами, как и треть женщин-чосонджок. Южнокорейцы даже блокбастеры снимают по данной спекулятивной теме, например, боевик «Желтое море». Скорее всего, мнение это является преувеличением. Есть и хорошие люди, и преступники. Как везде.
Кстати, китайские торговцы на рынках не все являются ханьцами. Немалая их часть — как раз чосонджок.
В социологических и криминологических трудах по анализу девиантного поведения китайцев и чосонджок в Якутии отмечается их обособленность от местного населения, коммуникативные особенности и отсутствие здесь (в отличие от приграничных районов нашей страны) у них организованных преступных группировок типа банд Триад и корейской «мафии». Наша территориальная отдаленность от логистических центров и узлов сказывается. Единственно, из незаконного занимаются вывозом мамонтового бивня. В остальном не отсвечивают. Напротив даже, выступают чаще в качестве потерпевших, хотя и в этом случае предпочитают не писать заявления в полицию, решая проблемы внутри своего круга, общины.
По части культуры заметно влияние на чосонджок китайцев и живущих в автономном округе маньчжуров и других тунгусских народов. Тот же шаманизм Пака, скорее, китайско-маньчжурский, чем собственно корейский.
Это все по моим старым впечатлениям от общения с Паком, который освещал жизнь китайцев и чосонджок.
А сейчас… А сейчас мы сели за стол и начали беседу, как старые друзья, как будто десятилетия последнего и не было. Единственно, стали постарше. И да, характерный акцент у Пака почти исчез.
— Так чем занимался все эти годы? Как ты в целом?
— Уезжал-приезжал. Несколько раз. Всё в порядке, никаких изменений.
— Ты все тот же хаохань? — спрашиваю я. «Хаохань» с китайского переводится как «добрый молодец». Это особая старинная субкультура в деревнях Северного Китая, когда человек, принадлежащий ей, говорит немного грубовато, безапелляционным тоном, ходит зимой расхристанный, шапка набекрень или без шапки в лютый мороз и со стоптанными тыльниками ботинок, словно это шлепанцы. Что-то вроде деревенского крутого парня со своеобразным дресс-кодом.
— Что ты! Что ты! Не было такого. Разве что первое время, когда не знал местной жизни, и на всякий случай выглядеть опасным — это способ защиты себя.
— Хорошо. Расскажи о вашем шаманстве.
— На самом деле, говорят, здесь в Якутске есть и китайские шаманы.
— Ты знаком с ними?
— Как говорится, шапочно знаком. Они не общаются со мной. Как говорится, я «конкурирующая фирма».
— Ты практикуешь корейский шаманизм?
— Скорее, я китайский шаман.
— Какие отличия? Можешь чуть раскрыть детали?
— У корейцев шаманами обычно бывают женщины. Они используют гонги, связки бубенчиков и барабаны, костюм с пришитыми цветными ленточками. Танцуют, кружась или прыгая на месте. Если шаман — мужчина, то одевается в женскую одежду.
Мы танцуем во время… да, ритуала… по-другому. Как ваши шаманы. Вот так (показывает, утрированно кривляясь и гримасничая. — В. П.). У меня от деда остался большой чемодан. Там бубен, халат квадратного кроя с широкими рукавами, черная шапка (как «тюбетейка» даоса) и расшитый драконами фартук из плотной ткани.
Пак встает из-за стола, приносит чемодан, открывает. Показывает черный халат, шапку, бубен. Достает фартук, напоминающий одновременно кухонный фартук для домохозяйки и тунгусские передники на традиционный распашной кафтан, а также нагрудник якутского шаманского костюма. На фартуке есть бубенцы. Бубен небольшой круглый: рукоять из каменного кольца, типа браслета на запястье, скреплен с рамой четырьмя натянутыми веревками, на них латунные бубенцы и монеты с отверстиями посередине. Колотушка в виде цилиндрической палочки с меховым (собачья шкура похоже) набалдашником.
— Это, получается, вещи китайского шамана?
— Наверное, да. Китайские шаманы используют такую одежду и предметы. Также похожие одежды и бубен — у маньчжурских и орочонских (тунгусский народ в Китае. — В. П.) шаманов.
— И в чем суть вашего шаманства?
— Суть? М-м-м… Во многом ритуалы связаны с народными знаниями о духах (дух местности, дух предков, злые духи, духинебожители). Шаман шумит бубном и впускает в себя небожителя.
— Что такое небожитель?
— Не что, а кто… Шаманы думают, что небо девять… небес девять — цзютянь. Да, как у вас. В каждом из них живут духи-шэнь. Они добрые. Ян.
— Инь-ян?
— Да. Инь — это темно, холодно. Инь — это гуй (злые духи. — В. П.). А ян — это светло, тепло. Это светлые духи — шэнь.
— Шаман общается только с добрыми духами — шэнь?
— Нет. Нет ян без инь. Нет шэнь без гуй. Все связано. Но пускать себе шаману надо не гуй, а шэнь. Добрый дух входит в шамана, когда он шумит бубном. Дальше — шаман говорит, но это не он говорит, а небожитель. Он дает советы человеку, который пришел к шаману-у.
— При этом голос шамана меняется на другой?
— Да. Это шэнь говорит, а не шаман. Потому меняется.
— И здесь нет никакого обмана?
— Думаю, нет. Ведь я сам это знаю. Когда входит в меня дух, то потом я плохо помню, что дух говорил через меня. Как будто я спал во время этого.
— Как ты стал шаманом?
— В молодости у меня была болезнь. Я терял ум… нет… сознание. И бабушка думала, что я стану шаманом. Нашли орочон-шамана (орочонского шамана. — В. П.). Он учил меня.
— Получается, ты — орочонский шаман?
— Нет-нет. В Китае шаманство общее. Очень похожее у китайцев, орочон, маньчжуров, корейцев, других народов. Давно живут вместе. Все стало общее. Немного оттуда, немного отсюда. Как будто все одно. Слова могут быть разные. Одежда немного разная. Суть… так говорится? Суть одна.
— Сколько можно заработать китайскому шаману в Якутске?
— Мало-мало. Много денег — сье («грех, зло»). Людям помогай надо. — Пак вдруг переходит на речь с сильным акцентом (значит, вопрос не понравился).
— Какие случаи бывают? С чем обращаются к тебе?
— Злые духи беспокоят — удачи нет, денег нет, деньга потерял, сон плохой, болезни есть. Хотят знать, что будет завтра. Хотят, чтобы завтра был хороший день. Или в наступающий Новый год счастье хотят. Все это можно сделать шаману.
— Пак, не против, если я опубликую это короткое интервью?
— Пусть. Только… когда я уеду. Когда? В конце сентября. В Хабару поеду жить, может.
— Ну, удачи. До-ом!
Владимир ПОПОВ